Sentence

その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。

その(ちい)さな(おとこ)()父親(ちちおや)からもらったお(かね)をなくしてしまった。
The little boy has lost the money given to him by his father.
Sentence

コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。

コンサートがあまりにも(はや)()わってしまったので(わたし)(おどろ)いた。
I was surprised because the concert ended all too soon.
Sentence

これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。

これらの手紙(てがみ)(かん)しては、()やしてしまうのが一番(いちばん)いいと(おも)う。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
Sentence

クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。

クレジットカードをなくしてしまったのでお電話(でんわ)したのですが。
I'm calling because I've lost my credit card.
Sentence

きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。

きみがもどって()るころには、ぼくは()かけてしまっているよ。
By the time you come back, I'll be gone.
Sentence

ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。

ええ、(とど)いたのをお()らせするのを(わす)れてしまってすみません。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.
Sentence

あの少年は店から店を歩いているうちに盗み癖がでてしまった。

あの少年(しょうねん)(みせ)から(みせ)(ある)いているうちに(ぬす)(へき)がでてしまった。
The young boy got sticky fingers when he walked into stores.
Sentence

まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。

まずいよ。また遅刻(ちこく)だ!!はやくも遅刻(ちこく)()異名(いみょう)をとってしまう。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
Sentence

気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。

()になってならない(おれ)(おも)わず、()(まえ)学生(がくせい)()いてしまった。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.
Sentence

下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。

下手(へた)()(うご)かすと気付(きづ)かれてしまうという強迫(きょうはく)観念(かんねん)(おれ)(おそ)う。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.