Sentence

彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。

彼女(かのじょ)がその()らせに興奮(こうふん)しないところを()ると、それを()っていたに(ちが)いない。
Seeing that she was not excited at the news, she must have known it.
Sentence

相撲はとてもおもしろい。そうでなければ彼女は相撲に興味を持たないだろう。

相撲(すもう)はとてもおもしろい。そうでなければ彼女(かのじょ)相撲(すもう)興味(きょうみ)()たないだろう。
Sumo is great fun; otherwise she wouldn't be interested in it.
Sentence

私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。

(わたし)()っている(こと)本当(ほんとう)興味(きょうみ)があるなら、(まど)(そと)をじっと()ていたりしない。
If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window.
Sentence

私たちはとても興奮していたので、じっと座っていることができませんでした。

(わたし)たちはとても興奮(こうふん)していたので、じっと(すわ)っていることができませんでした。
We were so excited that we couldn't sit still.
Sentence

学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。

学問(がくもん)興味(きょうみ)()たせる(もの)であろうとなかろうと、(つね)正確(せいかく)でなければならない。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
Sentence

興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。

興奮(こうふん)連続(れんぞく)に、あっというまもなく30(ぶん)のショウタイムが()ぎてしまいました。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.
Sentence

今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。

今日(きょう)日本(にっぽん)若者達(わかものたち)自国(じこく)伝統(でんとう)文化(ぶんか)にほとんど興味(きょうみ)(しめ)さない(こと)残念(ざんねん)である。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
Sentence

ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。

ひどい(きず)()った(ぞう)は、興奮(こうふん)し、(とお)(みち)出会(であ)った()(もの)という()(もの)(おそ)った。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
Sentence

本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。

(ほん)(えら)ぶときにまず必要(ひつよう)なことは、自分(じぶん)本当(ほんとう)興味(きょうみ)(かん)じる(ほん)(えら)ぶことである。
The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you.
Sentence

彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。

(かれ)らが(おこな)った調査(ちょうさ)によると、アメリカ(じん)日本(にっぽん)興味(きょうみ)()っていないことがわかる。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.