- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
386 entries were found for 致.
Sentence
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
3000個 お買 い上 げいただければ、3パーセント割引 いたします。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
Sentence
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
Sentence
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
Sentence
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
あの、私 、残念 ですが小用 が御座 いますので、この辺 りで失礼致 しますね。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
Sentence
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
Sentence
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
Sentence
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
その2人 は決 してけんかをしない。彼 らはいつでも何 でも意見 が一致 している。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
Sentence
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
ご請求分 の商品 は欠陥品 でしたので、私 どもとしてはお支払 いいたしかねます。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
Sentence
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
このお支払 いの問題 が解決 できるよう、ご指摘 の件 を改善 すべく努力 いたします。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
Sentence
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
They could not agree how it should be done.