Sentence

このあたりを案内いたしましょう。

このあたりを案内(あんない)いたしましょう。
May I show you around?
Sentence

お言葉に甘えてお借りいたします。

言葉(ことば)(あま)えてお()りいたします。
I will borrow it then, if you insist.
Sentence

理論と実際とは必ずしも一致しない。

理論(りろん)実際(じっさい)とは(かなら)ずしも一致(いっち)しない。
Theory and practice do not necessarily go together.
Sentence

別紙の注文書の通り注文いたします。

別紙(べっし)(ちゅう)文書(ぶんしょ)(とお)注文(ちゅうもん)いたします。
I have enclosed your order form.
Sentence

品物は代金引換でお送りいたします。

品物(しなもの)代金(だいきん)引換(ひきかえ)でお(おく)りいたします。
The article will be sent cash on delivery.
Sentence

彼は犯人の人相書きと一致している。

(かれ)犯人(はんにん)人相書(にんそうが)きと一致(いっち)している。
He answers to the description of the criminal.
Sentence

他のホテルを紹介いたしましょうか。

()のホテルを紹介(しょうかい)いたしましょうか。
May I recommend another hotel?
Sentence

贈り物としてお包み致しましょうか。

(おく)(もの)としてお(つついた)()しましょうか。
Do you want me to wrap it up as a gift?
Sentence

早く出発することに意見が一致した。

(はや)出発(しゅっぱつ)することに意見(いけん)一致(いっち)した。
We agreed on an early start.
Sentence

新しい規約は全会一致で承認された。

(あたら)しい規約(きやく)全会(ぜんかい)一致(いっち)承認(しょうにん)された。
The new regulations were confirmed by the full committee.