This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

喜んで申し出をお受けいたします。

(よろこ)んで(もう)()をお()けいたします。
We gladly accept your offer.
Sentence

どのように両替いたしましょうか。

どのように両替(りょうがえ)いたしましょうか。
How do you want them?
Sentence

ジョンソン氏をご紹介いたします。

ジョンソン()をご紹介(しょうかい)いたします。
May I present Mr Johnson to you?
Sentence

このあたりを案内いたしましょう。

このあたりを案内(あんない)いたしましょう。
May I show you around?
Sentence

お言葉に甘えてお借りいたします。

言葉(ことば)(あま)えてお()りいたします。
I will borrow it then, if you insist.
Sentence

別紙の注文書の通り注文いたします。

別紙(べっし)(ちゅう)文書(ぶんしょ)(とお)注文(ちゅうもん)いたします。
I have enclosed your order form.
Sentence

品物は代金引換でお送りいたします。

品物(しなもの)代金(だいきん)引換(ひきかえ)でお(おく)りいたします。
The article will be sent cash on delivery.
Sentence

他のホテルを紹介いたしましょうか。

()のホテルを紹介(しょうかい)いたしましょうか。
May I recommend another hotel?
Sentence

贈り物としてお包み致しましょうか。

(おく)(もの)としてお(つついた)()しましょうか。
Do you want me to wrap it up as a gift?
Sentence

採用と決定したらご通知いたします。

採用(さいよう)決定(けってい)したらご通知(つうち)いたします。
If we decide to hire you, you will hear from us.