This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

みなさま、ただ今より映画を上映いたします。

みなさま、ただ(いま)より映画(えいが)上映(じょうえい)いたします。
Ladies and gentlemen, now we start the movie.
Sentence

パーティーに招いていただき感謝いたします。

パーティーに(まね)いていただき感謝(かんしゃ)いたします。
I am grateful to you for inviting me to the party.
Sentence

当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。

当店(とうてん)()ってお()らせするまで閉店(へいてん)いたします。
The store is closed until further notice.
Sentence

現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。

現状(げんじょう)では、これ以上(いじょう)値引(ねび)きはいたしかねます。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
Sentence

我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。

我々(われわれ)(ふる)友情(ゆうじょう)のためにご援助(えんじょ)いたしましょう。
I will help you for the sake of our old friendship.
Sentence

はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。

はるばるおいでいただいて(ふか)感謝(かんしゃ)いたします。
I deeply appreciate your coming all the way.
Sentence

ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。

ついては、(わたし)手紙(てがみ)のコピーを添付(てんぷ)いたします。
I am sending a copy of my letter to you.
Sentence

お席のご用意ができましたらお呼びいたします。

(せき)のご用意(ようい)ができましたらお()びいたします。
We'll call you when your table is ready.
Sentence

お世話になりましたことを深く感謝いたします。

世話(せわ)になりましたことを(ふか)感謝(かんしゃ)いたします。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
Sentence

ありがとうございます。でもご遠慮いたします。

ありがとうございます。でもご遠慮(えんりょ)いたします。
Thanks, but no thanks.