Sentence

今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。

今日(きょう)英語(えいご)自由(じゆう)使(つか)うことができることは是非(ぜひ)とも必要(ひつよう)なことです。
It is essential to have good command of English nowadays.
Sentence

喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。

(のど)(かわ)いているのでしたらご自由(じゆう)()(もの)()ってお()みください。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.
Sentence

彼はフランス語を自由に使いこなすことにかけてはだれにも劣らない。

(かれ)はフランス()自由(じゆう)使(つか)いこなすことにかけてはだれにも(おと)らない。
He is second to none in his command of French.
Sentence

したがって、あなたはお金を自由に使う楽しみにふけることはできない。

したがって、あなたはお(かね)自由(じゆう)使(つか)(たの)しみにふけることはできない。
Thus you cannot indulge in the pleasure of spending money freely.
Sentence

私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。

(わたし)(かえ)るまでに(わたし)(いえ)()いたら、自由(じゆう)()(もの)()()がってください。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
Sentence

税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。

税関(ぜいかん)(とお)()けると、(わたし)()きなところへどこへでも自由(じゆう)()くことができた。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.
Sentence

もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。

もし(わたし)よりも(さき)(いえ)()いたら、自由(じゆう)(さけ)()んでくつろいでいてくれたまえ。
If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax.
Sentence

とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。

とても(たの)しかったわ。でも、英語(えいご)自由(じゆう)(はな)せたら、もっと()かったとおもうわ。
It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently.
Sentence

クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。

クレジットとは銀行(ぎんこう)によって自由(じゆう)使(つか)えることが(ゆる)されている金額(きんがく)、すなわち信用(しんよう)供与(きょうよ)、ローンです。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.
Sentence

しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。

しかし今日(きょう)では、計算機(けいさんき)学校(がっこう)試験(しけん)では自由(じゆう)使(つか)うことが出来(でき)るし、数学(すうがく)試験(しけん)(とき)()こえる(おと)といえば、子供(こども)たちが計算機(けいさんき)(たた)(おと)しかしない、という学校(がっこう)(おお)い。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.