Sentence

良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。

()息子(むすこ)というものは、いつも自分(じぶん)両親(りょうしん)(よろこ)ばせたいと(おも)っている。
A good son is always anxious to please his parents.
Sentence

彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。

彼女(かのじょ)勇敢(ゆうかん)でほがらかで、いつも自分(じぶん)苦難(くなん)などは問題(もんだい)にしなかった。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
Sentence

彼女は背後から自分の名前を呼ばれてびっくりしているようであった。

彼女(かのじょ)背後(はいご)から自分(じぶん)名前(なまえ)()ばれてびっくりしているようであった。
She seemed surprised to hear her name called from behind.
Sentence

彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)(いぬ)()きて()つかるという希望(きぼう)を、まだ()てないでいた。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
Sentence

彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。

彼女(かのじょ)はその(ほん)(なか)自分(じぶん)職業(しょくぎょう)をにおわすようなことはかいていない。
She makes no allusion in the book to her profession.
Sentence

彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。

彼女(かのじょ)はいつだって自分(じぶん)命令(めいれい)する立場(たちば)にいないと()がすまないのです。
She always has to be the one giving orders.
Sentence

彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!

(かれ)自分(じぶん)家族(かぞく)すら()りしきれないのに、まして(いち)(こく)(おさ)めるなんて!
He can't run his own family, let alone a nation!
Sentence

彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。

(かれ)(いち)(にち)たりとも自分(じぶん)のしたことを後悔(こうかい)せずに()ごした()はなかった。
Not a day passed by but he regretted what he had done.
Sentence

アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。

アフリカ(じん)英語(えいご)自分(じぶん)大陸(たいりく)言語(げんご)の1つと(かんが)えても不思議(ふしぎ)でない。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
Sentence

自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。

自分(じぶん)両親(りょうしん)をこんな(かぜ)(あつか)うなんて、(かれ)()(くる)っているに(ちが)いない。
He must be crazy to treat his parents like this.