Sentence

ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。

ジェーンは自分(じぶん)(ばん)なのにあがってしまい発表(はっぴょう)できなかった。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.
Sentence

その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。

その莫大(ばくだい)財産(ざいさん)自分(じぶん)自由(じゆう)出来(でき)(もの)だ、と(かれ)主張(しゅちょう)した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
Sentence

矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。

矛盾(むじゅん)する報告(ほうこく)()けて、その役員(やくいん)自分(じぶん)立場(たちば)(かんが)(なお)した。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
Sentence

この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。

この(くに)人々(ひとびと)はもはや自分達(じぶんたち)(ふる)伝統(でんとう)尊重(そんちょう)してはいない。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
Sentence

勉強すればするほど、自分の知らなさかげんがわかるものだ。

勉強(べんきょう)すればするほど、自分(じぶん)()らなさかげんがわかるものだ。
The more we learn, the more we realize how little we know.
Sentence

彼女は自分の旅行計画についてはっきり知っているのですか。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)旅行(りょこう)計画(けいかく)についてはっきり()っているのですか。
Is she sure about her travel plans?
Sentence

彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)行為(こうい)について()ったことが()ずかしくなかった。
She felt no shame at having said what she did.
Sentence

彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)にそれほど(ほこ)りを()ったことはそれまでなかった。
She had never been so proud of herself.
Sentence

彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)(はな)すよりも()(ひと)(はなし)()きたいと(おも)っている。
She would rather listen to others than talk herself.
Sentence

彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。

彼女(かのじょ)はいつも(かがみ)自分(じぶん)姿(すがた)()ている、(なに)といううぬぼれだ。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.