Sentence

彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。

彼女(かのじょ)はあっさり自分(じぶん)間違(まちが)いを(みと)める必要(ひつよう)はなかった。
She did not need to own up to her faults.
Sentence

彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。

彼女(かのじょ)意地悪(いじわる)言葉(ことば)結局(けっきょく)自分(じぶん)()にはね(かえ)ってきた。
Her unkind words boomeranged.
Sentence

彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。

彼女(かのじょ)には自分(じぶん)世話(せわ)をしてくれる友人(ゆうじん)親戚(しんせき)もいない。
She doesn't have any friends or relatives to take care of her.
Sentence

彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)()ったことを後悔(こうかい)するときが()るだろう。
The time will come when she will regret what she has said.
Sentence

彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。

(かれ)彼女(かのじょ)説得(せっとく)して自分(じぶん)()ったことを(しん)()ませた。
He reasoned her into believing what he said.
Sentence

彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。

(かれ)操縦士(そうじゅうし)としての自分(じぶん)技術(ぎじゅつ)大変(たいへん)(ほこ)りにしている。
He is very proud of his skill as a pilot.
Sentence

彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。

(かれ)手紙(てがみ)でニューズウィーク()自分(じぶん)意見(いけん)(つた)えた。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.
Sentence

彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。

(かれ)自分(じぶん)(みょう)行動(こうどう)について明確(めいかく)説明(せつめい)はしなかった。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
Sentence

彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。

(かれ)自分(じぶん)父親(ちちおや)にちなんで息子(むすこ)をロバートと名付(なづ)けた。
He named his son Robert after his own father.
Sentence

彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。

(かれ)自分(じぶん)生命(せいめい)危険(きけん)(おか)して、その(おとこ)()(すく)った。
He saved the boy at the risk of his own life.