Sentence

母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。

(はは)はなぜ(ちち)がそんなに(わたし)(はら)()てているのか(おし)えてくれた。
My mother told me why my father was so angry with me.
Sentence

彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。

彼女(かのじょ)夕食(ゆうしょく)まで空腹(くうふく)をしのぐためいくらかクッキーを()べた。
She had some cookies to stay her hunger until dinner.
Sentence

彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。

(かれ)はあなたがこの(まえ)会議(かいぎ)欠席(けっせき)したのに(はら)()てています。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
Sentence

私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。

(わたし)はノックをしないでドアを()けたので、彼女(かのじょ)(はら)をたてた。
As I opened the door without knocking, she lost her temper.
Sentence

私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。

(わたし)はおなかがすいてないから食事(しょくじ)心配(しんぱい)はしないでください。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.
Sentence

君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。

(きみ)空腹(くうふく)であるはずがない。(いま)夕食(ゆうしょく)()べたばかりだもの。
You can't be hungry. You've just had dinner.
Sentence

つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。

つまらないことで(はら)()てるなよ。短気(たんき)損気(そんき)っていうだろ。
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.
Sentence

その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。

その(よる)(かれ)らは非常(ひじょう)(つか)れ、空腹(くうふく)で、(のど)がかわいていました。
They were very tired, hungry, and thirsty that night.
Sentence

ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。

ジョンは自分(じぶん)(おも)(どお)りにならないと(はら)()てる傾向(けいこう)がある。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
Sentence

カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。

カエルはどんどん(はら)をふくらませとうとう破裂(はれつ)してしまった。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.