Sentence

腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。

(はら)()かした(あか)ちゃんはただ()くばかりでした。
The hungry baby did nothing but cry.
Sentence

疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。

(つか)れやら空腹(くうふく)やらで、(かれ)()んだように(たお)れた。
What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead.
Sentence

彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。

彼女(かのじょ)大変(たいへん)はらをたてたので、自制心(じせいしん)(うしな)った。
Such was her anger that she lost control of herself.
Sentence

彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。

彼女(かのじょ)身体(しんたい)()()げておなかをかきむしった。
She doubled over, clutching her side.
Sentence

彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。

彼女(かのじょ)(わたし)がカップを()った(とき)(わたし)(はら)()てた。
She lost her temper with me when I broke the cup.
Sentence

彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。

彼女(かのじょ)はとても(はら)()てたので、自制心(じせいしん)(うしな)った。
Such was her anger that she lost control of herself.
Sentence

彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。

彼女(かのじょ)(はら)()てるなんて(かれ)(おも)いもしなかった。
It never occurred to him that she would get angry.
Sentence

彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。

彼女(かのじょ)がうちの子供(こども)たちを(だま)したので(はら)()った。
I was angry that she had deceived my children.
Sentence

彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。

(かれ)もとうとう()(ばら)()らされたってわけだね。
He was finally forced to resign.
Sentence

彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。

(かれ)はまだあなたの行為(こうい)(たい)して(はら)()てている。
He is still angry with you for your conduct.