Sentence

彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。

(かれ)は、彼女(かのじょ)をはいらせるためにわきに()った。
He stood aside for her to enter.
Sentence

ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。

ヒトミが()れるようにジャックは(わき)()った。
Jack stood aside for Hitomi to enter.
Sentence

彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。

(かれ)両手(りょうて)をこすりながら(もん)のわきに()っていた。
He stood by the gate, rubbing his hands together.
Sentence

私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。

(わたし)(かれ)(ほん)小脇(こわき)(かか)えて(ある)いているのを()た。
I saw him walking with a book under his arm.
Sentence

彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。

(かれ)耳打(みみう)ちしようと(わたし)をわきの(ほう)()れていった。
He took me aside in order to whisper in my ear.
Sentence

ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。

ソファーは写真(しゃしん)前方(ぜんぽう)にあってテーブルの(わき)にある。
The couch is in the foreground next to the table.
Sentence

その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。

その(おとこ)は、彼女(かのじょ)部屋(へや)()れるように(いち)()(わき)によった。
The man stepped aside for her to enter the room.
Sentence

彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。

(かれ)がブリーフケースを(わき)(かか)えてやってくるのが()えた。
I saw him coming with his briefcase under his arm.
Sentence

たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。

たいしたことじゃありません。その劇中(げきちゅう)のほんの脇役(わきやく)です。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.
Sentence

彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。

(かれ)(すわ)って雑誌(ざっし)()み、(かれ)(つま)(かれ)のわきで()(もの)をしていた。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.