Sentence

彼は袋を背負っている。

(かれ)(ふくろ)背負(せお)っている。
He carries a bag on his back.
Sentence

彼女は赤ん坊を背負っていた。

彼女(かのじょ)(あか)(ぼう)背負(せお)っていた。
She was carrying the baby on her back.
Sentence

私はその重たい袋を背負って運んだ。

(わたし)はその(おも)たい(ふくろ)背負(せお)って(はこ)んだ。
I carried the heavy bag on my back.
Sentence

行商人は大きな包みを背負って運んだ。

行商人(ぎょうしょうじん)(おお)きな(つつ)みを背負(せお)って(はこ)んだ。
The peddler carried a big bundle on his back.
Sentence

青い鳥はその背中に青空を背負って来る。

(あお)(とり)はその背中(せなか)青空(あおぞら)背負(せお)って()る。
The bluebird carries the sky on his back.
Sentence

彼女は背中にリュックサックを背おっている。

彼女(かのじょ)背中(せなか)にリュックサックを()おっている。
She is carrying a backpack on her back.
Sentence

彼は一人で十字架を背負っているような物だな。

(かれ)(いち)(にん)十字架(じゅうじか)背負(せお)っているような(もの)だな。
It is as if he is carrying his cross all by himself.
Sentence

人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。

人生(じんせい)(おも)()背負(せお)って(とお)(みち)()くようなものだ。
One's life is like going far with a burden on one's back.
Sentence

バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。

バックパックを()()げられないのなら、それを背負(せお)って(ある)くこともできない。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!
Sentence

ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。

ルチアーノは(だい)声援(せいえん)背負(せお)って(たたか)えるかもしれないが、(かれ)はまだヒヨコに()ぎない。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.