Sentence

母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。

母親(ははおや)息子(むすこ)芸術(げいじゅつ)(たい)する関心(かんしん)(そだ)てるように(つと)めた。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
Sentence

彼らが自分の子をどう育てようとどうでもいいじゃないか。

(かれ)らが自分(じぶん)()をどう(そだ)てようとどうでもいいじゃないか。
What does it matter how they bring up their own children?
Sentence

彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。

(かれ)(おい)謙虚(けんきょ)(おも)いやりのある(ひと)になるように(そだ)てられた。
His nephew was brought up to be modest and considerate.
Sentence

日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。

日本(にっぽん)女性(じょせい)子育(こそだ)てにおいてより(おお)きな責任(せきにん)()っている。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
Sentence

今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。

(いま)日本(にっぽん)には、ボランティア精神(せいしん)(そだ)てる教育(きょういく)()りない。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
Sentence

3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。

(さい)のとき孤児(こじ)になったので、(かれ)(とお)親戚(しんせき)(そだ)てられた。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.
Sentence

彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。

彼女(かのじょ)はどうしても子供(こども)をもらって(そだ)てる()にはなれなかった。
She could not quite bring herself to adopt a child.
Sentence

彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。

(かれ)意志(いし)(よわ)父親(ちちおや)(そだ)てられたため、(あま)いものが大好(だいす)きだ。
Brought up by a weak father, he is partial to sweets.
Sentence

彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。

彼女(かのじょ)意志(いし)(よわ)母親(ははおや)(そだ)てられたので、(あま)いものが大好(だいす)きだ。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.
Sentence

その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。

その少年(しょうねん)(おや)(かれ)(そだ)てる(ため)にしている努力(どりょく)()づいていない。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.