Sentence

彼は大統領の職から強制的に退くべきか。

(かれ)大統領(だいとうりょう)(しょく)から強制的(きょうせいてき)退(しりぞ)くべきか。
Ought he to be forced out of the presidency?
Sentence

彼は職場に着いたあと、電話で発注した。

(かれ)職場(しょくば)()いたあと、電話(でんわ)発注(はっちゅう)した。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.
Sentence

彼が新しい職で成功するよう希望します。

(かれ)(あたら)しい(しょく)成功(せいこう)するよう希望(きぼう)します。
I hope he will succeed in his new position.
Sentence

彼が辞職しなければならない理由はない。

(かれ)辞職(じしょく)しなければならない理由(りゆう)はない。
There is no reason why he should resign.
Sentence

怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。

(なま)(もの)のその(おとこ)は、しばしば職務(しょくむ)(おこた)る。
The lazy man frequently neglects his duties.
Sentence

生徒は今週職員室に入ってはいけません。

生徒(せいと)今週(こんしゅう)職員室(しょくいんしつ)(はい)ってはいけません。
The students must not enter the teachers' room this week.
Sentence

就職専門学校が次から次へと創設された。

就職(しゅうしょく)専門(せんもん)学校(がっこう)(つぎ)から(つぎ)へと創設(そうせつ)された。
Vocational schools were set up one after another.
Sentence

首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。

首相(しゅしょう)内閣(ないかく)からの辞職(じしょく)余儀(よぎ)なくされた。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
Sentence

私は退職するつもりだときのう申し出た。

(わたし)退職(たいしょく)するつもりだときのう(もう)()た。
I gave notice at work yesterday.
Sentence

私は、今の職をやめようと思っています。

(わたし)は、(いま)(しょく)をやめようと(おも)っています。
I am going to leave my present job.