This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼の講演は聴衆を魅了した。

(かれ)講演(こうえん)聴衆(ちょうしゅう)魅了(みりょう)した。
His speech charmed the audience.
Sentence

劇場には多くの聴衆がいた。

劇場(げきじょう)には(おお)くの聴衆(ちょうしゅう)がいた。
There was a large audience at the theater.
Sentence

聴衆はほとんど若者だった。

聴衆(ちょうしゅう)はほとんど若者(わかもの)だった。
The audience were mostly adolescents.
Sentence

聴衆は1000人近かった。

聴衆(ちょうしゅう)は1000(にん)(ちか)かった。
The audience was close to a thousand.
Sentence

演奏会には沢山の聴衆がいた。

演奏会(えんそうかい)には沢山(たくさん)聴衆(ちょうしゅう)がいた。
There was a large audience at the concert.
Sentence

会場は聴衆でいっぱいだった。

会場(かいじょう)聴衆(ちょうしゅう)でいっぱいだった。
This hall was full of people.
Sentence

部屋の中に多くの聴衆がいた。

部屋(へや)(なか)(おお)くの聴衆(ちょうしゅう)がいた。
There was a large audience in the room.
Sentence

コンサートの聴衆は多かった。

コンサートの聴衆(ちょうしゅう)(おお)かった。
There was a large audience at the concert.
Sentence

市長は大聴衆を前に演説した。

市長(しちょう)(だい)聴衆(ちょうしゅう)(まえ)演説(えんぜつ)した。
The Mayor addressed a large audience.
Sentence

ピアニストは聴衆をだました。

ピアニストは聴衆(ちょうしゅう)をだました。
The pianist played a trick on the audience.