Sentence

彼女がピアノを弾くのが聞こえることがよくあります。

彼女(かのじょ)がピアノを()くのが()こえることがよくあります。
I often hear her play the piano.
Sentence

彼は勉強に熱中していて私の呼ぶ声が聞こえなかった。

(かれ)勉強(べんきょう)熱中(ねっちゅう)していて(わたし)()(こえ)()こえなかった。
He was too intent on studying to hear my call.
Sentence

悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。

悪魔(あくま)(はなし)をすると(かれ)(ほね)がカタカタいう(おと)()こえる。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
Sentence

みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。

みんなに()こえるようにもっと(おお)きな(こえ)(はな)しなさい。
Speak louder so everyone can hear you.
Sentence

ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。

ますます(たか)まる抗議(こうぎ)(こえ)(かれ)演説(えんぜつ)()こえなかった。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
Sentence

トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。

トムが授業中(じゅぎょうちゅう)にいびきを()いているのが()こえました。
I heard Tom snoring during the class.
Sentence

この話はどうも私にはありそうもないように聞こえる。

この(はなし)はどうも(わたし)にはありそうもないように()こえる。
This story sounds very unlikely to me.
Sentence

あなたは名前を呼ばれたのが聞こえなかったのですか。

あなたは名前(なまえ)()ばれたのが()こえなかったのですか。
Didn't you hear your name called?
Sentence

2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。

(かい)(あさ)(はや)時間(じかん)警報器(けいほうき)()っているのが()こえた。
The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor.
Sentence

彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。

(かれ)(はなし)(うそ)のように()こえるが、それでも本当(ほんとう)なのです。
His story may sound false, but it is true for all that.