Sentence

あなたはこのオペラがイタリア語で歌われるのを聞いたことがありますか。

あなたはこのオペラがイタリア()(うた)われるのを()いたことがありますか。
Have you ever heard this opera sung in Italian?
Sentence

あなたはああ言えばこう言うで、私のことをちっとも聞いてくれないのね。

あなたはああ()えばこう()うで、(わたし)のことをちっとも()いてくれないのね。
You always bandy words with me: you never listen to me.
Sentence

「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。

「あなたの(ねが)(ごと)本当(ほんとう)にそれなの?」と(ちい)さい(しろ)いウサギが()きました。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
Sentence

彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。

彼女(かのじょ)生徒(せいと)たちが彼女(かのじょ)言葉(ことば)()(のが)すといけないからゆっくり(はな)しました。
She spoke slowly in case the students should miss her words.
Sentence

彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。

彼女(かのじょ)はビートルズを()くのに夢中(むちゅう)になっていて(かれ)とのデートに()きそびれた。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.
Sentence

彼はそのよい知らせを聞いて、うれしくて飛び上がらずにはいられなかった。

(かれ)はそのよい()らせを()いて、うれしくて()()がらずにはいられなかった。
He could not help jumping for joy at the good news.
Sentence

彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。

(かれ)医者(いしゃ)()うことを()いていたら、(いま)でも()きていたかもしれないのだが。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.
Sentence

長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。

(なが)(ある)いた(のち)(つか)れたかどうか()くと、彼女(かのじょ)は「ええ、ちょっと」と()った。
When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."
Sentence

情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。

情報(じょうほう)()るにはどこに()けばいいか、また(だれ)()けばいいか、ご(ぞん)じですか。
Do you know where to go or whom to ask for information?
Sentence

私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。

(わたし)(かれ)(むすめ)があんなにひどい言葉(ことば)づかいをしているのを()いてびっくりした。
I was very much shocked to hear his daughter using such bad language.