Sentence

彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。

(かれ)(はなし)()けば、(かれ)がその(いえ)主人(しゅじん)だと(かんが)えてしまうだろう。
If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house.
Sentence

年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。

年老(としお)いた旦那(だんな)()()()して、やさしい口調(くちょう)(つま)()いた。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
Sentence

電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。

電話(でんわ)使(つか)ってもいいかと彼女(かのじょ)()かれたので使(つか)わせてあげた。
She asked if she could use the phone, so I let her.
Sentence

若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。

若者(わかもの)(かれ)らの(あま)いメロディーを()いて自由(じゆう)気持(きも)ちになった。
Their sweet melody made young people feel free.
Sentence

私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。

(わたし)彼女(かのじょ)(はな)すのを()けば()くほど、彼女(かのじょ)()きでなくなる。
The longer I listen to her, the less I like her.
Sentence

私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。

(わたし)(さわ)がしいクラスで自分(じぶん)()うことを()いて(もら)えなかった。
I could not make myself heard in the noisy class.
Sentence

私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。

(わたし)()うことをよく()けば、(わたし)真意(しんい)がよくわかるでしょう。
Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.
Sentence

私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。

(わたし)たちはその(はなし)()いたとき、畏敬(いけい)(ねん)()たれてしまった。
We were awed into silence when we heard the story.
Sentence

私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。

(わたし)たちは、(かな)しい()らせを()いて(なみだ)(なが)さざるをえなかった。
We could not but weep at the sad news.
Sentence

私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。

(わたし)たちは、あなたの旅行(りょこう)(はなし)()くのを(たの)しみにしています。
We are looking forward to hearing about your trip.