This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は彼らの指導者として尊敬されている。

(かれ)(かれ)らの指導者(しどうしゃ)として尊敬(そんけい)されている。
He is looked up to as their leader.
Sentence

彼は誰からも尊敬されている科学者です。

(かれ)(だれ)からも尊敬(そんけい)されている科学者(かがくしゃ)です。
He is a scientist who is respected by everybody.
Sentence

彼は大きくなったら医者になるつもりだ。

(かれ)(おお)きくなったら医者(いしゃ)になるつもりだ。
He is going to be a doctor when he grows up.
Sentence

彼は政治家というよりむしろ学者である。

(かれ)政治家(せいじか)というよりむしろ学者(がくしゃ)である。
He is not so much a politician as a scholar.
Sentence

彼は将来科学者になりたいと思っている。

(かれ)将来(しょうらい)科学者(かがくしゃ)になりたいと(おも)っている。
He wants to be a scientist in the future.
Sentence

彼は「私は科学者になりたい」と言った。

(かれ)は「(わたし)科学者(かがくしゃ)になりたい」と()った。
He said, "I want to be a scientist."
Sentence

彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。

(かれ)学者(がくしゃ)というよりもむしろ流行(りゅうこう)作家(さっか)だ。
He is not so much a scholar as a popular writer.
Sentence

彼は学者というよりもむしろ詩人である。

(かれ)学者(がくしゃ)というよりもむしろ詩人(しじん)である。
He is not so much a scholar as a poet.
Sentence

彼は学者だから、学者として扱うべきだ。

(かれ)学者(がくしゃ)だから、学者(がくしゃ)として(あつか)うべきだ。
He is a scholar, and ought to be treated as such.
Sentence

彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。

(かれ)我々(われわれ)記者(きしゃ)会見(かいけん)(もう)()拒否(きょひ)した。
He refused our offer to arrange a press conference.