This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

しばらく考えてみたいので時間をください。

しばらく(かんが)えてみたいので時間(じかん)をください。
Give me some time to think it over.
Sentence

ご返事をさし上げる前によく考えましょう。

返事(へんじ)をさし()げる(まえ)によく(かんが)えましょう。
I must think it over before answering you.
Sentence

ご注文いただけると考えてよいでしょうか。

注文(ちゅうもん)いただけると(かんが)えてよいでしょうか。
May we look forward to receiving your order?
Sentence

この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。

この論文(ろんぶん)(わたし)思考(しこう)影響(えいきょう)(およ)ぼすだろう。
This article will affect my thinking.
Sentence

この問題に関してどのようにお考えですか。

この問題(もんだい)(かん)してどのようにお(かんが)えですか。
What's your opinion with regard to this matter?
Sentence

この参考書は私の研究にとって重要である。

この参考書(さんこうしょ)(わたし)研究(けんきゅう)にとって重要(じゅうよう)である。
This reference is valuable for my research.
Sentence

この絵はピカソの作品だと考えられている。

この()はピカソの作品(さくひん)だと(かんが)えられている。
This painting is attributed to Picasso.
Sentence

こういうふうに考えてよろしいでしょうか。

こういうふうに(かんが)えてよろしいでしょうか。
Am I correct in thinking thus?
Sentence

あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。

あまり深刻(しんこく)(かんが)えるな、ゲームなんだから。
Don't be so serious. It's only a game.
Sentence

あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。

あなたは彼女(かのじょ)病気(びょうき)考慮(こうりょ)()れるべきだ。
You should take her illness into consideration.