Sentence

彼はいつも自分の利益を第一に考える。

(かれ)はいつも自分(じぶん)利益(りえき)(だい)(いち)(かんが)える。
He always puts himself first.
Sentence

彼の提案は考慮する価値があると思う。

(かれ)提案(ていあん)考慮(こうりょ)する価値(かち)があると(おも)う。
I think his suggestion is worth considering.
Sentence

彼の考えはいつでもとても実際的です。

(かれ)(かんが)えはいつでもとても実際的(じっさいてき)です。
His ideas are always very practical.
Sentence

彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。

(かれ)頑固(がんこ)性格(せいかく)考慮(こうりょ)()れるべきだ。
You should reckon with his obstinate character.
Sentence

日本人はそのように考える傾向がある。

日本人(にっぽんじん)はそのように(かんが)える傾向(けいこう)がある。
Japanese people tend to think that way.
Sentence

読書は時間の浪費だと考える人もいる。

読書(どくしょ)時間(じかん)浪費(ろうひ)だと(かんが)える(ひと)もいる。
Some people think of reading as a waste of time.
Sentence

頭の固い老人に新しい考え方を教える。

(あたま)(かた)老人(ろうじん)(あたら)しい(かんが)(かた)(おし)える。
Teach an old dog new tricks.
Sentence

多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。

多少(たしょう)(おく)れを考慮(こうりょ)しておくのが必要(ひつよう)だ。
We must allow for some delay.
Sentence

全体的にみると、君の考えはよろしい。

全体的(ぜんたいてき)にみると、(きみ)(かんが)えはよろしい。
By and large, your idea is a good one.
Sentence

税金を払うのは私達の義務だと考える。

税金(ぜいきん)(はら)うのは私達(わたしたち)義務(ぎむ)だと(かんが)える。
We think that it's our duty to pay taxes.