Sentence

彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。

(かれ)問題(もんだい)解決策(かいけつさく)(かんが)()そうとしたけど、無理(むり)でした。
He tried to solve the problem, but had no luck.
Sentence

そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。

そのような(とき)()げるしか(かんが)えていない日本(にっぽん)国民(こくみん)(なさ)けない。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
Sentence

しかし他のことも考慮に入れなければならなくなるだろう。

しかし()のことも考慮(こうりょ)()れなければならなくなるだろう。
But other things would need to be taken into account as well.
Sentence

旅行中に2、3日雨が降ることを考慮に入れておくといい。

旅行中(りょこうちゅう)に2、3日雨(にちう)()ることを考慮(こうりょ)()れておくといい。
You should allow for a few rainy days on your trip.
Sentence

弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。

弁護士(べんごし)裁判官(さいばんかん)被告(ひこく)人達(ひとたち)年齢(ねんれい)考慮(こうりょ)するように(もと)めた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
Sentence

彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。

彼女(かのじょ)料理(りょうり)学校(がっこう)で2、3のコースを()ろうかと(かんが)えている。
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.
Sentence

彼女は妊娠したので、健康のことを考えてタバコをやめた。

彼女(かのじょ)妊娠(にんしん)したので、健康(けんこう)のことを(かんが)えてタバコをやめた。
She stopped smoking on account of health concerns for her pregnancy.
Sentence

彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)(たい)するいじめのことでじっと(かんがこ)()んでいた。
She brooded over the bullying done to her.
Sentence

彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。

彼女(かのじょ)最後(さいご)手段(しゅだん)として裁判(さいばん)沙汰(さた)にすることを(かんが)えている。
She is thinking of suing as a last resort.
Sentence

彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。

彼女(かのじょ)学習(がくしゅう)参考書(さんこうしょ)()みながらぐっすり寝入(ねい)ってしまった。
She fell fast asleep over a study aid.