Sentence

人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。

人間(にんげん)(かんが)え、(はな)すことができるという(てん)動物(どうぶつ)(こと)なる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
Sentence

人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。

人間(にんげん)は、(かんが)え、(はな)すことができるという(てん)で、(しし)(ちが)う。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
Sentence

少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。

(すこ)(かんが)えれば(きみ)自分(じぶん)間違(まちが)っていることを(さと)るだろう。
A little reflection will make you realize you are wrong.
Sentence

商売では能率のよさということが最も重要な考えである。

商売(しょうばい)では能率(のうりつ)のよさということが(もっと)重要(じゅうよう)(かんが)えである。
Efficiency is the dominant idea in business.
Sentence

私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。

私達(わたしたち)はその問題(もんだい)についてじっくり(かんが)えなくてはならない。
We must think over the issues carefully.
Sentence

私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。

(わたし)はその(はなし)()いて東京(とうきょう)将来(しょうらい)について(かんが)えさせられた。
That story made me think over the future of Tokyo.
Sentence

私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。

(わたし)はしばしば人生(じんせい)意義(いぎ)について(ふか)(かんが)えることがある。
I often meditate on the meaning of life.
Sentence

私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。

(わたし)(かんが)えでは(きみ)はもう一度(いちど)その試験(しけん)()けてみるべきだ。
In my view you should try the exam again.
Sentence

私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。

(わたし)たちは(かれ)成功(せいこう)天才(てんさい)よりも努力(どりょく)するものだと(かんが)える。
We attribute his success more to hard work than to genius.
Sentence

私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。

(わたし)たちはやっと(かれ)説得(せっとく)して(わたし)たちの(かんが)えに同調(どうちょう)させた。
We managed to bring him around to our way of thinking.