Sentence

われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。

われわれはこれらの事柄(ことがら)全体(ぜんたい)として(かんが)えなければならない。
We must consider these matters as a whole.
Sentence

ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。

ニュースを秘密(ひみつ)にしておくべきだという(かんが)えが(こころ)()かんだ。
It occurred to me that I should keep the news to myself.
Sentence

トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。

トムはもっと給料(きゅうりょう)のいい仕事(しごと)応募(おうぼ)することを考慮中(こうりょちゅう)である。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
Sentence

その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。

その医者(いしゃ)はどの(くすり)投与(とうよ)すべきかを()める(まえ)慎重(しんちょう)(かんが)える。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
Sentence

そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。

そのことを(かんが)えると精神(せいしん)(たか)められるような気持(きも)ちがします。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
Sentence

そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。

そのことについて(きみ)(かんが)えられることをすべて(おし)えて(くだ)さい。
Tell me everything that you can think about it.
Sentence

すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。

すべてを考慮(こうりょ)()れると、(わたし)たちはそれが(わる)いとはいえない。
All things considered, we can not say that it is wrong.
Sentence

すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。

すべてを考慮(こうりょ)()れると、それが間違(まちが)っているとは()えない。
All things considered, we cannot say that it is wrong.
Sentence

すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。

すべてのことを考慮(こうりょ)()れると、彼女(かのじょ)人生(じんせい)(しあわ)せな人生(じんせい)だ。
All things taken into consideration, her life is a happy one.
Sentence

しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。

しかしながら、この問題(もんだい)はもっと注意深(ちゅういぶか)(かんが)えて()るべきだ。
This problem, however, should be considered more carefully.