Sentence

その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。

その教師(きょうし)はいつも「なぜか」と(かんが)える生徒(せいと)(たか)評価(ひょうか)する。
The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?".
Sentence

その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。

その家族(かぞく)文化的(ぶんかてき)背景(はいけい)考察(こうさつ)することが非常(ひじょう)重要(じゅうよう)である。
It is very important to consider the cultural background of the family.
Sentence

そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。

そのことを(かんが)えれば(かんが)えるほど、(わたし)はますますいやになる。
The more I think of it, the less I like it.
Sentence

そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。

そう()った(かんが)えは、その(とき)には(けっ)して(こころ)()かばなかった。
That idea never presented itself then.
Sentence

あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。

あなたがたは(かれ)らの宗教(しゅうきょう)のことを(かんが)えなくてはなりません。
You should think of their religions.
Sentence

1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。

1つ1つの出願(しゅつがん)を1(けん)ずつ考慮(こうりょ)しなければならないだろう。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
Sentence

仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。

仕事(しごと)(いそが)しすぎるのも(かんが)えものだけど、時間(じかん)(あま)るのもなぁ。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.
Sentence

分かってますわ。ちゃんとペース配分は考えてありますもの。

()かってますわ。ちゃんとペース配分(はいぶん)(かんが)えてありますもの。
I know. I've thought about how to pace myself.
Sentence

この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。

この校閲力(こうえつりょく)(よわ)さは人手(ひとで)()らないとしか(かんが)えられませんね。
I can only put this poor checking down to lack of people at work.
Sentence

矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。

矛盾(むじゅん)する報告(ほうこく)()けて、その役員(やくいん)自分(じぶん)立場(たちば)(かんが)(なお)した。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.