Sentence

私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。

私達(わたしたち)多少(たしょう)(おく)れを考慮(こうりょ)()れなければいけません。
We must allow for some delays.
Sentence

私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。

(わたし)十分(じゅうぶん)考慮(こうりょ)した結果(けっか)(もう)()(おう)じることにした。
I accepted the offer after due consideration.
Sentence

私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。

(わたし)自分(じぶん)(かんが)えをことばにあらわすのがむずかしい。
It is hard for me to put my thoughts into words.
Sentence

私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。

(わたし)行動(こうどう)決断(けつだん)をする(まえ)によく(かんが)える時間(じかん)()しい。
I need time to mull things over before I decide what to do.
Sentence

私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。

(わたし)はペンを()(まえ)(かんが)えをまとめなければならない。
I must put my ideas together before I take up my pen.
Sentence

私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。

(わたし)(かんが)えでは、資産(しさん)多角的(たかくてき)投資(とうし)する必要(ひつよう)がある。
In my opinion, we need to diversify our assets.
Sentence

私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。

(わたし)(かんが)えでは、きみはもう一度(いちど)試験(しけん)()けるべきだ。
In my opinion, you should take the exam again.
Sentence

私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。

(わたし)同年代(どうねんだい)(ひと)(みな)これについて(おな)(かんが)(かた)をする。
People of my generation all think the same way about this.
Sentence

私たちは彼の年齢を考慮してやらなければならない。

(わたし)たちは(かれ)年齢(ねんれい)考慮(こうりょ)してやらなければならない。
We must make allowance for his age.
Sentence

私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。

(わたし)たちは()まれ故郷(こきょう)()()そうかと(かんが)えています。
We are thinking of moving back home.