Sentence

少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。

(すこ)(かんが)えれば(きみ)自分(じぶん)間違(まちが)っていることを(さと)るだろう。
A little reflection will make you realize you are wrong.
Sentence

商売では能率のよさということが最も重要な考えである。

商売(しょうばい)では能率(のうりつ)のよさということが(もっと)重要(じゅうよう)(かんが)えである。
Efficiency is the dominant idea in business.
Sentence

私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。

私達(わたしたち)はその問題(もんだい)についてじっくり(かんが)えなくてはならない。
We must think over the issues carefully.
Sentence

私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。

(わたし)はその(はなし)()いて東京(とうきょう)将来(しょうらい)について(かんが)えさせられた。
That story made me think over the future of Tokyo.
Sentence

私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。

(わたし)はしばしば人生(じんせい)意義(いぎ)について(ふか)(かんが)えることがある。
I often meditate on the meaning of life.
Sentence

私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。

(わたし)(かんが)えでは(きみ)はもう一度(いちど)その試験(しけん)()けてみるべきだ。
In my view you should try the exam again.
Sentence

私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。

(わたし)たちは(かれ)成功(せいこう)天才(てんさい)よりも努力(どりょく)するものだと(かんが)える。
We attribute his success more to hard work than to genius.
Sentence

私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。

(わたし)たちはやっと(かれ)説得(せっとく)して(わたし)たちの(かんが)えに同調(どうちょう)させた。
We managed to bring him around to our way of thinking.
Sentence

子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。

子供(こども)たちは自分(じぶん)たち自身(じしん)(あそ)びを(かんが)()傾向(けいこう)があった。
Children were apt to invent their own games.
Sentence

行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。

行動(こうどう)(うつ)(まえ)に、困難(こんなん)状況(じょうきょう)考慮(こうりょ)しなくてはならない。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.