Sentence

何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。

(なん)らかの決定(けってい)をする(とき)には自身(じしん)動機(どうき)をよく(かんが)えよ。
Reflect on your own motives when making a decision.
Sentence

まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。

まず、なぜ(かれ)がそのように(かんが)えるか理解(りかい)してみよう。
First, I'll try to understand why he thinks so.
Sentence

なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。

なるほどそれはよい(かんが)えだが、実行(じっこう)(むずか)しいと(おも)う。
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.
Sentence

テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。

テッドはついに日本語(にほんご)(かんが)えを(つた)えることができた。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.
Sentence

そんなことをするなんて考えただけでも恥ずかしい。

そんなことをするなんて(かんが)えただけでも()ずかしい。
I blush to think of such conduct.
Sentence

その問題をあらゆる観点から考えなければならない。

その問題(もんだい)をあらゆる観点(かんてん)から(かんが)えなければならない。
We must consider the question from every aspect.
Sentence

その文書は彼女の兄さんのものだと私たちは考えた。

その文書(ぶんしょ)彼女(かのじょ)(にい)さんのものだと(わたし)たちは(かんが)えた。
We regarded the document as belonging to her brother.
Sentence

その考えは最初のうちはばかげているように思えた。

その(かんが)えは最初(さいしょ)のうちはばかげているように(おも)えた。
The idea seemed absurd at first.
Sentence

そうでないと、購入の再考をしなければなりません。

そうでないと、購入(こうにゅう)再考(さいこう)をしなければなりません。
We might otherwise have to reconsider the purchase.
Sentence

スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。

スポーツは安全(あんぜん)考慮(こうりょ)されないと危険(きけん)なものとなる。
Sports can be dangerous if safety is ignored.