Sentence

彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。

(かれ)彼女(かのじょ)結婚(けっこん)しようと(おも)ったが、(かんが)(なお)してやめた。
He thought better of marrying her.
Sentence

彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。

(かれ)彼女(かのじょ)(かれ)のことをとても(おこ)っていると(かんが)えていた。
He had a notion that she was very angry with him.
Sentence

彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。

(かれ)自分(じぶん)成功(せいこう)したのは勤勉(きんべん)であったからだと(かんが)えた。
He ascribed his success to his diligence.
Sentence

彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。

(かれ)仕事(しごと)(すす)(かた)について明確(めいかく)(かんが)えを()っていない。
He has no distinct idea of how to proceed.
Sentence

彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。

(かれ)会議(かいぎ)自分(じぶん)(かんが)えをわかってもらうのに苦労(くろう)した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
Sentence

彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。

(かれ)はそれを何処(どこ)(かく)したらよいのか(かんがつ)()かなかった。
He couldn't think where to hide it.
Sentence

彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。

(かれ)はその仕事(しごと)をやり()えるのに(はや)方法(ほうほう)(かんが)えだした。
He has worked out a quicker way to get the job finished.
Sentence

彼はうそをついているのだという考えが頭に浮かんだ。

(かれ)はうそをついているのだという(かんが)えが(あたま)()かんだ。
The idea occurred to me that he was lying.
Sentence

彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。

(かれ)(かんが)えが、時勢(じせい)順応(じゅんのう)していないのはなげかわしい。
It is sad that his ideas do not go with the time.
Sentence

彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。

(かれ)電話(でんわ)をかけるつもりだったが、(かんが)(なお)してやめた。
I was going to call him, but thought better of it.