Sentence

そのことをよく考えてから君の意見を聞かせてください。

そのことをよく(かんが)えてから(きみ)意見(いけん)()かせてください。
Chew it over for a while and let me know what you think.
Sentence

ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。

ジョーはニューヨークに()くことを(かんが)えると(うれ)しかった。
Joe was pleased at the thought of going to New York.
Sentence

あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。

あなたが結婚(けっこん)のことについて(かんが)えるのはまったく当然(とうぜん)だ。
It's quite natural that you should think about marriage.
Sentence

あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。

あなたがそれを(かんが)(なお)して()めてもらえればと(おも)います。
I hope you'll think better of it.
Sentence

彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。

(かれ)問題(もんだい)解決策(かいけつさく)(かんが)()そうとしたけど、無理(むり)でした。
He tried to solve the problem, but had no luck.
Sentence

そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。

そのような(とき)()げるしか(かんが)えていない日本(にっぽん)国民(こくみん)(なさ)けない。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
Sentence

彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。

彼女(かのじょ)料理(りょうり)学校(がっこう)で2、3のコースを()ろうかと(かんが)えている。
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.
Sentence

彼女は妊娠したので、健康のことを考えてタバコをやめた。

彼女(かのじょ)妊娠(にんしん)したので、健康(けんこう)のことを(かんが)えてタバコをやめた。
She stopped smoking on account of health concerns for her pregnancy.
Sentence

彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)(たい)するいじめのことでじっと(かんがこ)()んでいた。
She brooded over the bullying done to her.
Sentence

彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。

彼女(かのじょ)最後(さいご)手段(しゅだん)として裁判(さいばん)沙汰(さた)にすることを(かんが)えている。
She is thinking of suing as a last resort.