Sentence

父がガンで亡くなって、私はガンについての研究を始めようと考えた。

(ちち)がガンで()くなって、(わたし)はガンについての研究(けんきゅう)(はじ)めようと(かんが)えた。
My father's death from cancer challenged me to take up research on it.
Sentence

彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。

(かれ)らは、日本(にっぽん)学校(がっこう)制度(せいど)教育(きょういく)環境(かんきょう)(まな)ぶことが必要(ひつよう)だと(かんが)えている。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
Sentence

彼は自分の知っていることは当然人も知っているものだと考えていた。

(かれ)自分(じぶん)()っていることは当然(とうぜん)(ひと)()っているものだと(かんが)えていた。
He took it for granted that one knew everything that he knew.
Sentence

投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。

投与(とうよ)する(りょう)()らすことが副作用(ふくさよう)危機(きき)減少(げんしょう)させるとは(かんが)えにくい。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
Sentence

世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。

世界(せかい)気候(きこう)への悪影響(あくえいきょう)について、(わたし)たちはもっと(かんが)えてよい(ころ)である。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
Sentence

幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。

幸福(こうふく)()うものを世俗的(せぞくてき)成功(せいこう)()(てん)から(かんが)えるのは間違(まちが)っている。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
Sentence

激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。

(はげ)しいインフレに対処(たいしょ)するには、緊縮(きんしゅく)財政(ざいせい)必要(ひつよう)だと(かんが)えられている。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
Sentence

それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。

それに、(かんが)えてもごらんなさいよ。あなたは地球(ちきゅう)裏側(うらがわ)にいるのにね。
And just think, you're on the other side of the world.
Sentence

このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。

このカテゴリーには()にも異常(いじょう)存在(そんざい)すると(かんが)えることが妥当(だとう)である。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
Sentence

アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。

アフリカ(じん)英語(えいご)自分(じぶん)大陸(たいりく)言語(げんご)の1つと(かんが)えても不思議(ふしぎ)でない。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.