Sentence

彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。

(かれ)(はら)()てていることを(かんが)えると、(なに)誤解(ごかい)があるにちがいない。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
Sentence

二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。

()(かい)()途中(とちゅう)で、(わたし)有名(ゆうめい)なピアニストのことを(かんが)えていました。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.
Sentence

多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。

(おお)くの天文学者(てんもんがくしゃ)は、宇宙(うちゅう)永遠(えいえん)膨張(ぼうちょう)してゆくものだと(かんが)えている。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.
Sentence

人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。

(ひと)当然(とうぜん)いろんな(こと)(かんが)え、他人(たにん)にも(おも)いやりがなければならない。
One should be considerate about things and considerate of people.
Sentence

月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。

月世界(げっせかい)への(たび)今世紀中(こんせいきちゅう)実現(じつげん)するだろうと一般(いっぱん)(かんが)えられている。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.
Sentence

愚行なしに生きている人は、その人が考えているほど賢明ではない。

愚行(ぐこう)なしに()きている(ひと)は、その(ひと)(かんが)えているほど賢明(けんめい)ではない。
Who lives without folly is not so wise as he thinks.
Sentence

我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。

我々(われわれ)がどのくらい原子力(げんしりょく)(たよ)っているか、()()いて(かんが)えてみよう。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.
Sentence

よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。

よく(かんが)えて、昨晩(さくばん)だれの(いえ)にとまったか、(おも)()すようにしなさい。
Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night.
Sentence

その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。

その問題(もんだい)について相当(そうとう)(なが)(かんが)えてようやくその本質(ほんしつ)()えてきた。
I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight.
Sentence

その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。

その提案(ていあん)魅力的(みりょくてき)だけど、(いま)決断(けつだん)できないので(かんが)えさせて(くだ)さい。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.