Sentence

彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。

彼女(かのじょ)は、その計画(けいかく)素晴(すば)らしいが実行(じっこう)不可能(ふかのう)なものだと(かんが)えた。
She thought the plan was fine but impractical.
Sentence

彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。

(かれ)自分(じぶん)成功(せいこう)したのは一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)したからだと(かんが)えていた。
He attributed his success to hard work.
Sentence

彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。

(かれ)はそうするに(かぎ)ると(かんが)えたが、それはまことに賢明(けんめい)であった。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.
Sentence

動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。

動物(どうぶつ)植物(しょくぶつ)も、一般(いっぱん)(かんが)えられている以上(いじょう)日光(にっこう)必要(ひつよう)とする。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
Sentence

人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。

(ひと)はものを(かんが)え、また(はな)すことが出来(でき)るという(てん)動物(どうぶつ)(ちが)う。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
Sentence

寝ても覚めても、私はいつもあなたのことばかり考えています。

()ても()めても、(わたし)はいつもあなたのことばかり(かんが)えています。
Whether I'm sleeping or awake, I think of you all the time.
Sentence

失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。

失業(しつぎょう)経験(けいけん)がゆっくり人生(じんせい)()いて(かんが)える機会(きかい)(あた)えてくれた。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
Sentence

時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。

時間(じかん)厳守(げんしゅ)することは、欧米(おうべい)では当然(とうぜん)のことと(かんが)えられている。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.
Sentence

私は店の中を見まわしたが考えていたものは見つからなかった。

(わたし)(みせ)(なか)()まわしたが(かんが)えていたものは()つからなかった。
I looked around the store but couldn't find what I had in mind.
Sentence

私たちはみな試験でカンニングをすることは悪いと考えている。

(わたし)たちはみな試験(しけん)でカンニングをすることは(わる)いと(かんが)えている。
We all consider it wrong to cheat on the test.