Sentence

この問題をもっと注意深く考えなければならない。

この問題(もんだい)をもっと注意深(ちゅういぶか)(かんが)えなければならない。
We have to consider the problem more carefully.
Sentence

きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。

きちんと(かんが)えてから(はなはじ)()めなくてはいけません。
You should think before you begin to speak.
Sentence

あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。

あんな冷静(れいせい)(ひと)()(みだ)したなんて(かんが)えられない。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
Sentence

あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。

あの学生(がくせい)たちのことを(かんが)えると本当(ほんとう)頭痛(ずつう)(たね)だ。
Those college students give me a bad headache.
Sentence

これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!

これからの(ほし)勘定(かんじょう)(かんが)えると、(いち)(はい)もしたくない!
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
Sentence

旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。

旅行(りょこう)から(かえ)るときの土産(みやげ)のことを(かんが)えておきなさい。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
Sentence

彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。

彼女(かのじょ)()るものと(きみ)(かんが)えるのはもっともなことだ。
You can reasonably expect her to come.
Sentence

彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。

彼女(かのじょ)失敗(しっぱい)したときのことを(かんが)えると(ねむ)れなかった。
She could not sleep at the thought of her failure.
Sentence

彼女はそのお金を何に使うかについてかなり考えた。

彼女(かのじょ)はそのお(かね)(なに)使(つか)うかについてかなり(かんが)えた。
She gave considerable thought to what to do with the money.
Sentence

彼女はこの夏にヨーロッパへ行くことを考えている。

彼女(かのじょ)はこの(なつ)にヨーロッパへ()くことを(かんが)えている。
She is contemplating visiting Europe this summer.