Sentence

豊かな国は貧しい国のことをあまり考えていない。

(ゆた)かな(くに)(まず)しい(くに)のことをあまり(かんが)えていない。
It seems that the rich part of humanity doesn't care much for the problems of the poor part.
Sentence

彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)将来(しょうらい)のことを(かんが)えると不安(ふあん)であった。
She felt uneasy at the thought of her future.
Sentence

彼女が何を考えているかは彼にも分からなかった。

彼女(かのじょ)(なに)(かんが)えているかは(かれ)にも()からなかった。
He had no idea as to what she had in mind.
Sentence

彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。

(かれ)らは(かれ)のそんな()()いを子供(こども)っぽいと(かんが)えた。
They regarded his behavior as childish.
Sentence

彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。

(かれ)()()まってどちらの(みち)()こうかと(かんが)えた。
He stopped to think which way to go.
Sentence

彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。

(かれ)勉学(べんがく)使(つか)わぬ時間(じかん)無駄(むだ)にしたように(かんが)えた。
He looked upon any time not spent in study as so much lost time.
Sentence

彼はあなたが考えているような嫌なやつではない。

(かれ)はあなたが(かんが)えているような(いや)なやつではない。
He is not such a nasty fellow as you think.
Sentence

彼はあごひげをのばすことを考えていたがやめた。

(かれ)はあごひげをのばすことを(かんが)えていたがやめた。
He thought of growing a beard but gave that up.
Sentence

彼がそんなことをするなんて私には考えられない。

(かれ)がそんなことをするなんて(わたし)には(かんが)えられない。
It is inconceivable to me that he would do such a thing.
Sentence

年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。

年老(としお)いた故郷(こきょう)のご両親(りょうしん)のことを(かんが)えて()るべきだ。
You must think of your old parents at home.