Sentence

その二つの会合はめがかちあう。

その(ふた)つの会合(かいごう)はめがかちあう。
The two meetings clash.
Sentence

彼女はしまいには入院するはめになった。

彼女(かのじょ)はしまいには入院(にゅういん)するはめになった。
She ended up in the hospital.
Sentence

仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。

仕事(しごと)(むずか)しい部分(ぶぶん)(かれ)がやる羽目(はめ)になった。
He was left to do the difficult part of the work.
Sentence

失業者は常にどん底におちる羽目になります。

失業者(しつぎょうしゃ)(つね)にどん(ぞこ)におちる羽目(はめ)になります。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
Sentence

そんな運転をすると入院するはめになるだろう。

そんな運転(うんてん)をすると入院(にゅういん)するはめになるだろう。
If you drive your car like that, you'll end up in hospital.
Sentence

彼が脅したので私は本気で勉強をするはめになった。

(かれ)(おど)したので(わたし)本気(ほんき)勉強(べんきょう)をするはめになった。
His threat got me to start studying seriously.
Sentence

彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。

(かれ)のおかげで(かれ)負債(ふさい)100(まん)(えん)(はら)うはめになった。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.
Sentence

その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。

その政治家(せいじか)前言(ぜんげん)()()して(おおやけ)謝罪(しゃざい)するはめになった。
The politician had to take back his words and eat crow.
Sentence

12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。

12()(まえ)にはめに()こうとも(きみ)親切(しんせつ)(けっ)して(わす)れないでしょう。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
Sentence

ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。

ついハメをはずして()みすぎたのか翌日(よくじつ)はひどい二日酔(ふつかよ)いでした。
I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day.