This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

これらの雲は白い羊の群れのように見える。

これらの(くも)(しろ)(ひつじ)()れのように()える。
These clouds look like a flock of white sheep.
Sentence

人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。

人々(ひとびと)はそのスターを()ようと劇場(げきじょう)(むら)がった。
People thronged the theater to see the star.
Sentence

少年は池のコイの群れをじっと見つめていた。

少年(しょうねん)(いけ)のコイの()れをじっと()つめていた。
The boy was gazing at a school of carp in the pond.
Sentence

少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。

少女(しょうじょ)たちは(うた)いながら群衆(ぐんしゅう)(ほう)へやって()た。
The girls came singing toward the crowd.
Sentence

警察は群衆を制止するのに躍起になっている。

警察(けいさつ)群衆(ぐんしゅう)制止(せいし)するのに躍起(やっき)になっている。
The police are going all out just to hold back the crowd.
Sentence

群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。

群衆(ぐんしゅう)()されないよう(ちから)()れて()()った。
I braced myself against the crowd.
Sentence

その警察官は怒っている群集と向かい合った。

その警察官(けいさつかん)(おこ)っている群集(ぐんしゅう)()かい()った。
The policeman was confronted by the angry mob.
Sentence

この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。

この時計(とけい)会社(かいしゃ)(すぐ)れた技巧(ぎこう)(ぐん)()いている。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.
Sentence

かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。

かつて(いち)()もこんな(だい)群衆(ぐんしゅう)()たことがない。
Never have I seen such a crowd of people.
Sentence

彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。

彼女(かのじょ)はクラブの(なか)抜群(ばつぐん)一番(いちばん)上手(じょうず)選手(せんしゅ)です。
She is by far the best player in the club.