Sentence

牛肉と小羊の肉のうちどちらがお好みですか。

牛肉(ぎゅうにく)(しょう)(ひつじ)(にく)のうちどちらがお(この)みですか。
Have you got any preference between beef and lamb?
Sentence

オーストラリアは多くの羊毛を輸出している。

オーストラリアは(おお)くの羊毛(ようもう)輸出(ゆしゅつ)している。
Australia exports a lot of wool.
Sentence

これらの衣類は100%の羊毛でできています。

これらの衣類(いるい)は100%の羊毛(ようもう)でできています。
These garments are made of 100 percent wool.
Sentence

アラビアでは肉をとるために小羊を飼っている。

アラビアでは(にく)をとるために(しょう)(ひつじ)()っている。
They keep lambs for meat in Arabia.
Sentence

子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。

子宮内(しきゅうない)羊水(ようすい)は、海水(かいすい)とほぼ(おな)成分(せいぶん)だそうです。
They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water.
Sentence

庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。

庶民(しょみん)はまるで(ひつじ)のように独裁者(どくさいしゃ)(うし)ろにしたがった。
The people followed the dictator like so many sheep.
Sentence

メアリーがいくところならどこへでも、羊がついてくる。

メアリーがいくところならどこへでも、(ひつじ)がついてくる。
Wherever Mary goes, the sheep follows her.
Sentence

ジョーンズさんは、眠れるように毎晩ひつじの数をかぞえているんだ。

ジョーンズさんは、(ねむ)れるように毎晩(まいばん)ひつじの(かず)をかぞえているんだ。
Mrs. Jones counts sheep every night to go to sleep.
Sentence

馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?

(うま)(ひつじ)放牧(ほうぼく)されてて、牧羊(ぼくよう)(いぬ)もいるわ。一度(いちど)(たず)ねてみてはどうかしら?
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
Sentence

小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。

(しょう)(ひつじ)(ぬす)んで絞首刑(こうしゅけい)になるくらいなら(おや)(ひつじ)(ぬす)んで絞首刑(こうしゅけい)になるほうがましだ。
As well be hanged for a sheep as a lamb.