Sentence

納税者の目線で努力を致したいと思います。

納税者(のうぜいしゃ)目線(めせん)努力(どりょく)(いた)したいと(おも)います。
I want to work from the taxpayers' point of view.
Sentence

彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。

彼女(かのじょ)のクールな視線(しせん)に、(おれ)はドキッとした。
Her cool gaze made my heart skip a beat.
Sentence

内線214に出る人なら誰でも構いません。

内線(ないせん)214に()(ひと)なら(だれ)でも(かま)いません。
I'll speak to anyone at extension 214.
Sentence

東加古川行きの電車は何番線からでますか。

東加古川行(ひがしかこがわい)きの電車(でんしゃ)(なん)番線(ばんせん)からでますか。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?
Sentence

私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。

(わたし)たちは太陽(たいよう)地平線(ちへいせん)(した)(しず)むのを()た。
We saw the sun sink below the horizon.
Sentence

光線はプリズムによって七色に分解される。

光線(こうせん)はプリズムによって(なな)(しょく)分解(ぶんかい)される。
Light is resolved by a prism into seven colors.
Sentence

厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。

厳密(げんみつ)()えば、それは垂直線(すいちょくせん)ではなかった。
Strictly speaking, it was not a vertical line.
Sentence

貨車が脱線したため中央線は不通になった。

貨車(かしゃ)脱線(だっせん)したため中央線(ちゅうおうせん)不通(ふつう)になった。
After some freight cars were derailed, services were suspended on the Chuo Line.
Sentence

はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。

はるか後方(こうほう)水平線(すいへいせん)(うえ)太陽(たいよう)がのぼった。
The sun rose above the horizon in the distance.
Sentence

パイロットは無線で空港と情報を交換する。

パイロットは無線(むせん)空港(くうこう)情報(じょうほう)交換(こうかん)する。
Pilots communicate with the airport by radio.