Sentence

昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。

昼食(ちゅうしょく)をとってしまってから(きみ)一緒(いっしょ)()かけます。
I will go with you after I have eaten my lunch.
Sentence

先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。

先生(せんせい)(わたし)指差(ゆびさ)し、いっしょに()るように()った。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
Sentence

生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。

生徒(せいと)たちは先生(せんせい)といっしょに野球(やきゅう)試合(しあい)()った。
The students went to the baseball game along with their teacher.
Sentence

私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。

(わたし)(かれ)一緒(いっしょ)外出(がいしゅつ)するよりもむしろ()にいたい。
I would rather stay home than go out with him.
Sentence

私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。

(わたし)寝坊(ねぼう)したそのため(かれ)らと一緒(いっしょ)()けなかった。
I overslept and consequently couldn't join them.
Sentence

私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。

(わたし)仕事(しごと)(あそ)びを一緒(いっしょ)にするのは、()きではない。
I don't like to mix business with pleasure.
Sentence

私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。

(わたし)はあなたと一緒(いっしょ)にそこにいたらよかったのだが。
I wish I had been there with you.
Sentence

私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。

(わたし)たちが一緒(いっしょ)()らした(たの)しい日々(ひび)(おぼ)えている。
I remember the happy days we spent together.
Sentence

御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。

()一緒(いっしょ)したいのですが飛行機代(ひこうきだい)(はら)えないのです。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.
Sentence

君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。

(きみ)一緒(いっしょ)だったおかげで休日(きゅうじつ)がいっそう(たの)しめた。
I enjoyed the holiday all the better for being with you.