This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。

子供(こども)(ころ)、よく(かれ)一緒(いっしょ)()りに()ったものだ。
When a child, I used to go fishing with him.
Sentence

昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。

昨夜(さくや)(かれ)はジェーンと一緒(いっしょ)にパーティーに()た。
Last night he came to the party with Jane.
Sentence

高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。

高校(こうこう)時代(じだい)一緒(いっしょ)()ごしたころが(なつ)かしいわね。
I miss the high school days we spent together.
Sentence

我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。

我々(われわれ)はその映画(えいが)()てその()一緒(いっしょ)食事(しょくじ)をした。
We saw the film and had dinner together.
Sentence

一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。

一緒(いっしょ)にコーヒーを()みながら雑談(ざつだん)をしませんか。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
Sentence

もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。

もっとよくわかるまで(かれ)には内緒(ないしょ)にしておこう。
Let's keep him in the dark until we know more.
Sentence

そのグループの人々も私たちといっしょに来た。

そのグループの人々(ひとびと)(わたし)たちといっしょに()た。
The group of people came along with us.
Sentence

ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。

家族(かぞく)もごいっしょに()れてこられたのですか。
Did you bring your family with you?
Sentence

これらの贈り物をいっしょに包装してください。

これらの(おく)(もの)をいっしょに包装(ほうそう)してください。
Please wrap these gifts up together.
Sentence

あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。

あなたも私達(わたしたち)一緒(いっしょ)()ればよかったのになあ。
I wish you had come with us.