This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。

彼女(かのじょ)俳優(はいゆう)といっしょに写真(しゃしん)()ってもらった。
She had a picture taken with an actor.
Sentence

彼女は私にいっしょにきてほしいと思っている。

彼女(かのじょ)(わたし)にいっしょにきてほしいと(おも)っている。
She wants me to go with her.
Sentence

彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。

(かれ)らは大好(だいす)きで、いつも一緒(いっしょ)(あそ)んですごした。
They loved to spend all day playing together.
Sentence

彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。

(かれ)らはお(たが)いにいっしょにいるのが(たの)しいのだ。
They enjoy one another's company.
Sentence

彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。

(かれ)日曜日(にちようび)息子(むすこ)といっしょに(いぬ)小屋(こや)(つく)った。
He made a kennel along with his son on Sunday.
Sentence

彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。

(かれ)はサラダとロールパンと一緒(いっしょ)鶏肉(けいにく)()べた。
He ate chicken, along with salad and rolls.
Sentence

二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。

()(にん)一緒(いっしょ)()べた夕食(ゆうしょく)はとてもおいしかった。
That dinner they had together was delicious.
Sentence

私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。

(わたし)彼女(かのじょ)一緒(いっしょ)にピクニックに()きたいものだ。
I'd like to go on a picnic with her.
Sentence

私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。

(わたし)()(もの)全部(ぜんぶ)一緒(いっしょ)(いえ)からほうり()された。
I was thrown out of the house bag and baggage.
Sentence

私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。

(わたし)一緒(いっしょ)(はたら)いている人々(ひとびと)(みな)とても親切(しんせつ)です。
The people with whom I work are all very kind.