This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。

(きみ)(わたし)たちと一緒(いっしょ)(きた)られるといいのになあ。
I wish you could come with us.
Sentence

宇宙科学はまだその緒についたばかりである。

宇宙(うちゅう)科学(かがく)はまだその(いとぐち)についたばかりである。
Space science is still in its infancy.
Sentence

ときどき彼らはいっしょに買い物に出かけた。

ときどき(かれ)らはいっしょに()(もの)()かけた。
Every now and then they went shopping together.
Sentence

その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。

その夫婦(ふうふ)がこれ以上(いじょう)一緒(いっしょ)()らすのは(むずか)しい。
It is hard for the couple to live together any longer.
Sentence

そのような内緒事はいつも結局は暴露される。

そのような内緒事(ないしょごと)はいつも結局(けっきょく)暴露(ばくろ)される。
Such secrets are always eventually revealed.
Sentence

「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」

「ご一緒(いっしょ)してもいいですか」「もちろんです」
"May I go with you?" "Of course."
Sentence

この旅行にだれかいっしょに行ったのですか。

この旅行(りょこう)にだれかいっしょに()ったのですか。
Who were your companions on this trip?
Sentence

あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。

あなたに(わたし)といっしょに帰宅(きたく)してもらいたい。
I would like you to go home with me.
Sentence

今晩あなたと一緒にレストランにいけません。

今晩(こんばん)あなたと一緒(いっしょ)にレストランにいけません。
I can't go to the restaurant with you tonight.
Sentence

僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。

(ぼく)一緒(いっしょ)映画(えいが)()った(おんな)()(ぼく)友達(ともだち)です。
The girl I went to the movies with is a friend of mine.