This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼と一緒に学校に行くのが常だった。

(かれ)一緒(いっしょ)学校(がっこう)()くのが(つね)だった。
I used to go to school with him.
Sentence

二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。

()(にん)兄弟(きょうだい)一緒(いっしょ)旅行(りょこう)出発(しゅっぱつ)した。
Two brothers set out on a journey together.
Sentence

内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。

内緒(ないしょ)ですが、あの(ひと)(すこ)馬鹿(ばか)です。
Between us, he is a little foolish.
Sentence

小包と一緒に請求書が送られてきた。

小包(こづつみ)一緒(いっしょ)請求書(せいきゅうしょ)(おく)られてきた。
A bill came along with the package.
Sentence

私達と一緒にサッカーをしませんか。

私達(わたしたち)一緒(いっしょ)にサッカーをしませんか。
Would you like to play soccer with us?
Sentence

私達と一緒にいらっしゃいませんか。

私達(わたしたち)一緒(いっしょ)にいらっしゃいませんか。
Wouldn't you like to come with us, too?
Sentence

私は彼らと一緒に日光へ行きました。

(わたし)(かれ)らと一緒(いっしょ)日光(にっこう)()きました。
I went to Nikko along with them.
Sentence

私は彼と一緒にいるとくつろげない。

(わたし)(かれ)一緒(いっしょ)にいるとくつろげない。
I never feel at home in his company.
Sentence

私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。

(わたし)同僚(どうりょう)一緒(いっしょ)海外(かいがい)旅行(りょこう)をしたい。
I would like to travel abroad in company with my colleague.
Sentence

私は姉といっしょに動物園に行った。

(わたし)(あね)といっしょに動物園(どうぶつえん)()った。
I went to the zoo with my sister.