Sentence

彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。

(かれ)(はし)(つづ)けてついに完全(かんぜん)にへとへとになった。
He ran on and on, until he was completely exhausted.
Sentence

彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。

(かれ)高校(こうこう)時代(じだい)からずっとチェスをし(つづ)けている。
He has been playing chess since he was in high school.
Sentence

彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。

(かれ)一人(ひとり)()だったので、唯一(ゆいいつ)相続人(そうぞくじん)だった。
Being an only child, he was the sole inheritor.
Sentence

彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。

(かれ)医者(いしゃ)注意(ちゅうい)無視(むし)して(さけ)()(つづ)けている。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.
Sentence

彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。

(かれ)がさびしがらないように、(わたし)滞在(たいざい)(つづ)けた。
I stayed so he wouldn't feel lonely.
Sentence

日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。

日本(にっぽん)経済(けいざい)連続(れんぞく)60ヶ(かげつ)以上(いじょう)拡大(かくだい)記録(きろく)した。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
Sentence

日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。

日本(にっぽん)国際(こくさい)収支(しゅうし)長年(ながねん)巨額(きょがく)黒字(くろじ)(つづ)けている。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
Sentence

道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。

道路(どうろ)(すう)マイルにわたってまっすぐ(つづ)いていた。
The road ran straight for several miles.
Sentence

食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。

食糧(しょくりょう)供給(きょうきゅう)(つづ)(かぎ)り、ここにとどまりなさい。
Stay here for as long as the food supply holds out.
Sentence

少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。

少年(しょうねん)たちは(たの)しそうに(うた)いながら行進(こうしん)(つづ)けた。
The boys marched on, singing merrily.