Sentence

芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。

芳男(よしお)反証(はんしょう)があるにもかかわらず、そう(しん)(つづ)けた。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.
Sentence

貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。

(まず)しさのため(かれ)研究(けんきゅう)(つづ)けることが出来(でき)なかった。
Poverty prevented him from continuing his studies.
Sentence

疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。

(つか)れているいないにかかわらず、(かれ)作業(さぎょう)(つづ)けた。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.
Sentence

彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。

彼等(かれら)は、(なに)()こらなかったかのように(たつづ)()けた。
They continued eating as if nothing had happened.
Sentence

彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。

彼女(かのじょ)はパーティーで自分(じぶん)新車(しんしゃ)のことを(はな)(つづ)けた。
She went on talking about her new car at the party.
Sentence

彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。

(かれ)何事(なにごと)()こらなかったのように(ほん)()(つづ)けた。
He went on reading the book as if nothing had happened.
Sentence

先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。

先生(せんせい)はベルの(おと)()こえなかったので、(はな)(つづ)けた。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.
Sentence

私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。

(わたし)叔父(おじ)医者(いしゃ)忠告(ちゅうこく)無視(むし)して(さけ)()みつづけた。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.
Sentence

メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。

メアリーは病気(びょうき)であるにもかかわらず、(はたらつづ)()けた。
Mary kept on working in spite of her illness.
Sentence

たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。

たとえ(かれ)がここにこなくても()(つづ)けろつもりです。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.