Sentence

これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。

これはとてもおもしろい(はなし)なので、(わたし)絶対(ぜったい)(わす)れないだろう。
This is such an interesting story I will never forget it.
Sentence

警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。

警報機(けいほうき)()っているときは絶対(ぜったい)()()りを(わた)らないでください。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
Sentence

どんなことがあっても、絶対にスイッチにさわってはいけません。

どんなことがあっても、絶対(ぜったい)にスイッチにさわってはいけません。
On no account must you touch that switch.
Sentence

いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。

いくら(どう)(まよ)ったからって、こんな(ところ)野宿(のじゅく)絶対(ぜったい)にイヤですからね。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
Sentence

私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。

(わたし)のお(かあ)さんはもし(わたし)()()ちしたら絶対(ぜったい)(ゆる)さないって()ってたわ。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.
Sentence

これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!

これは絶対(ぜったい)(なさ)けは(ひと)のためならず!いいことしたからご褒美(ほうび)なんだよ!
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
Sentence

彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。

(かれ)(はなし)()いて(かれ)とは絶対(ぜったい)友達(ともだち)にはなれないだろうとゆう雰囲気(ふんいき)がした。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
Sentence

これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。

これは()(にん)()秘密(ひみつ)だから、()(ひと)には絶対口(ぜったいぐち)(すべ)らせないでくれるな。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
Sentence

軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。

軟木()絶縁(ぜつえん)された部屋(へや)およびよいヒーターはサウナのための絶対(ぜったい)必要(ひつよう)である。
An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna.
Sentence

あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。

あいつ、絶対(ぜったい)ペーパータオル使(つか)わないんだぜ。地球(ちきゅう)(やさ)しいやつってことだよな。
She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know.