Sentence

あなたの給料はインフレに追いつきますか。

あなたの給料(きゅうりょう)はインフレに()いつきますか。
Is your salary keeping up with inflation?
Sentence

高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。

高給取(こうきゅうと)りだからずいぶん()まったでしょう。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.
Sentence

彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。

彼等(かれら)兵士(へいし)たちに十分(じゅうぶん)食料(しょくりょう)(みず)補給(ほきゅう)した。
They supplied the soldiers with enough food and water.
Sentence

彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。

彼女(かのじょ)有給(ゆうきゅう)休暇(きゅうか)利用(りよう)して、スキーに()った。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
Sentence

彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。

(かれ)らはパンと牛乳(ぎゅうにゅう)追加(ついか)配給(はいきゅう)交渉(こうしょう)()めた。
They bargained additional rations of bread and milk.
Sentence

彼は快適な生活のできる給料をもらっている。

(かれ)快適(かいてき)生活(せいかつ)のできる給料(きゅうりょう)をもらっている。
His salary enables him to live in comfort.
Sentence

彼は安月給で大家族を養わなければならない。

(かれ)(やす)月給(げっきゅう)(だい)家族(かぞく)(やしな)わなければならない。
He has to maintain a large family on a small salary.
Sentence

彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。

(かれ)はあんな(やす)月給(げっきゅう)()らしていけるのかしら。
I wonder if he can live on such a small salary.
Sentence

私は今の給料を受け入れないといけなかった。

(わたし)(いま)給料(きゅうりょう)(うい)()れないといけなかった。
I had to come to terms with my present salary.
Sentence

私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。

(わたし)給与(きゅうよ)の5(ぶん)の1を税金(ぜいきん)()られてしまう。
One-fifth of my wages go to taxes.